Tłumaczenie "иметь отношение" na Polski


Jak używać "иметь отношение" w zdaniach:

Она закончила школу, хочет иметь отношение к кулинарии Что-то в этом роде
Właśnie skończyła szkołę i chce robić coś związanego z gotowaniem, jedzeniem albo sama nie wiem.
Форд думает, это может иметь отношение к способности вашей подруги читать их мысли.
Ford uważa, że ma to związek ze zdolnością twojej przyjaciółki do czytania ich myśli.
Мы думаем, что к этому могут иметь отношение старые кости, которые мы обнаружили неподалеку...
Myślimy, że to ma coś wspólnego ze starymi kośćmi, które tam znaleźliśmy. Kości rdzennych Amerykanów.
Клиенты Миллера могли иметь отношение к высоким технологиям.
Klientami Millera byli właściciele spółek. Może któraś z nich zajmuje się nowoczesną technologią?
Так что я подготовил краткое описание, это твоё... ещё не найденных артефактов, которые могут иметь отношение к этому.
Przygotowałem też podsumowanie możliwych artefaktów, które nie zostały zebrane, a które mogą być odpowiedzialne.
Может о чём-то, что может иметь отношение к реальной жизни на этой планете?
Może czymś trochę bardziej związanym z życiem, które znamy na tej planecie?
Это может иметь отношение к его убийству?
To ma coś wspólnego z zamordowaniem go?
Мисс ДюМонт, эта книга может иметь отношение к убийству, которое мы расследуем.
Panno DuMont, ta książka może mieć związek z zabójstwem, które badamy.
Но это может иметь отношение к теракту на территории США.
Ale może mieć związek z atakiem terrorystycznym na naszym terytorium.
Ее смерть могла иметь отношение к порошку на кнопках.
Jej śmierć może mieć coś wspólnego z tym proszkiem na tablicy rozdzielczej.
Я работаю над делом, которое может иметь отношение к бандам.
Pracuję nad sprawą, która może mieć związek z gangami.
Срочно в "УинХаркер", ищи совпадения среди их клиентов, узнай, кто из них может иметь отношение к этому плану.
Biegiem do Wheen Harker, porównaj z posiadaczami polis, sprawdź, do której ten plan może pasować.
Идея того, что кто-либо, работающий на китайское правительство официально может иметь отношение к убийству Робертса- абсурд.
Pomysł, że ktoś oficjalnie pracujący dla chińskiego rządu, mógłby być zamieszany w to morderstwo, jest absurdalny.
Я чувствую, что произошедшее там может иметь отношение к смерти Джейсона.
Mam przeczucie, że cokolwiek tam sie stało, może mieć związek ze śmiercią Jasona.
Похоже, у него алиби, но он может иметь отношение к твоему владельцу магазина.
Wygląda na to, że ma alibi, ale może mieć związek z martwym właścicielem sklepu.
Вы думаете, ваш муж может иметь отношение ко всему этому?
Podejrzewa pani, że pani mąż miał coś do czynienia z jego śmiercią?
Присмертное - должно иметь отношение к его смерти.
Przedśmiertne... musi mieć związek z jego śmiercią.
Мы считаем, что это может иметь отношение к убийству Логана.
Wierzymy, że to mogło mieć związek z zabójstwem Logana.
Вы думаете, что ее смерть могла иметь отношение к делу, над которым она работала?
/Myślisz, że jej śmierć mogła mieć /związek ze sprawą, którą się zajmowała?
Я думаю, Оливия может иметь отношение к смерти Бланки.
Myślę, że Olivia może mieć coś wspólnego ze śmiercią Blanki.
У меня есть теория о том, кто мог иметь отношение к смерти матери Барри.
Mam teorię dotyczącą tego, kto naprawdę mógł być zamieszany w śmierć mamy Barry'ego.
Это может иметь отношение к Скотту?
Może mieć to coś wspólnego z Scottem?
Рейна, ты считаешь, что Нима могла иметь отношение к взрыву?
Raina, czy myślisz, że Nimah mogła mieć coś wspólnego z zamachem?
Я кое-что нашёл насчёт работы Чендлера, что может иметь отношение к данному делу
Znalazłem coś w wyszukiwarce LexisNexis na temat pracy Chandlera, co zmieni nasze podejście do tej sprawy.
Думаю, мой отец может иметь отношение к убийству Шарлотты.
Myślę, że mój tato mógł mieć coś wspólnego ze śmiercią Charlotte.
Хорошо, это звучит глупо, но это дело может иметь отношение к тебе.
Dobrze, to brzmi szalenie, ale ta sprawa może ciebie dotyczyć.
Но к побегу Лобоса это иметь отношение не может,
W przypadku ucieczki Lobosa to w ogóle nie pasuje.
И трудно поверить, что она может иметь отношение к смерти сестры.
Ciężko uwierzyć, że miałaby cokolwiek wspólnego ze śmiercią siostry.
Он мог иметь отношение к мертвецу?
Mógł mieć coś wspólnego z tym nieboszczykiem?
Божество-Абсолют вполне могло быть причастно к их происхождению и может иметь отношение к их предназначению, но в настоящее время Божество-Абсолют не властвует над этими уникальными существами.
Bóstwo-Absolut również mogło przyczynić się do ich początków i może mieć związek z ich przeznaczeniem, jednak te unikalne istoty nie są obecnie zdominowane przez Bóstwo-Absolut.
Это прекрасно иметь отношение к такой перемене в ком-то.
I to jest niesamowita rzecz, bycie częścią tego zainspirować kogoś w ten sposób.
1.7083380222321s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?